projects

06 2009
Kalina Maloyer : TANAKEA . Oil On Convas
concept, design & production:
.SWF website, dvd-case & booklet
http://www.kalinamaloyer.com


Kalina Maloyer
Short Biography.

Born in Slovakia, grew up in Munich, today lives with her husband, the composer Frank Duval, on the Canary island La Palma. Until she turned to painting (1994), she made a name for herself as a songwriter for various interpreters (various hits, e.g. »Angel Of Mine«). Solo exhibitions in Munich and Wiesbaden. Joint exhibition with Frank Duval at the College of Music and Drama in Rostock (agency Galerie Rostock).


"[…] with the silent scream, the blackest white. This is what fascinates painter Kalina Maloyer. And she has developed a visual language which magically enchants the observer. […] in »Body & Soul« (picture 31), we now see how she stages an encounter with few elements."

Culture section of the Ostseezeitung/Gerd Richardt


Kalina Maloyer
KurzBio.

Geboren in der Slowakei, aufgewachsen in München, lebt heute mit ihrem Mann, dem Komponisten Frank Duval, auf der Kanareninsel La Palma. Bis zum Einstieg in die Malerei (1994) machte sie sich einen Namen als Songwriter für verschiedene Interpreten (diverse Hits, u.a. »Angel Of Mine«). Einzelausstellungen in München und Wiesbaden. Gemein-schaftsausstellung mit Frank Duval in der Hochschule für Musik und Theater in Rostock (Agentur Galerie Rostock).


"[…] mit dem lautlosen Schrei, mit dem schwärzesten Weiß. Das ist es, was die Malerin Kalina Maloyer fasziniert. Und sie hat eine Bildsprache entwickelt, die den Betrachter magisch in ihren Bann zieht. […] man beobachte nun, wie sie mit so wenigen Zutaten in »Body & Soul« (Bild 31) eine Berührung inszeniert."

Kulturseite Ostseezeitung/Gerd Richardt


2007
Rincon de Moraga
concept, design & production:
photos & website
http://www.rincon-moraga.com


El Rincón de Moraga
Original Canarian cooking

David Moraga, at the height of his culinary skills, has surprised his fellow Palmeros with the opening of a new restaurant. The place he has chosen to create his original cooking is an old house in this fantastic part of the island. Here, in his own words "I will look for recipes from La Palma which will strengthen my knowledge of Canarian cooking and, with all due respect, try to enrich them with beautiful presentations".

Beside the old grove in the Llano de Argual Moraga wants to create "a place where everyone feels profoundly Canarian, honoured by the flavours of our islands". This enterprising chef, always up to date with all things Canarian and with a reputation that goes beyond the limits of the Archipelago, has been characterised by his affectionate treatment of traditional Canarian cuisine, linking him to the national avant-gardism with his extraordinary presentations.


El Rincón de Moraga
Originelle kanarische Küche

David Moraga überrascht seine Landsmänner auf La Palma mit der Eröffnung eines Restaurants bester Kochkunst, für das er ein altes Haus inmitten dieser fantastischen Landschaft der Insel wählte. Es soll ein Ort sein, an dem er seine eigenen Aromen serviert. Hier sagt er "suche ich stetig nach Rezepten von La Palma, die meinen Fähigkeiten über die die Kanarische Küche mehr Stärke verleihen und die ich entsprechend verfeinere".

Moraga möchte unter dem alten Baumgang der faszinierenden Llano de Argual "einen Ort bieten, an dem man ein typisch kanarisches Flair erlebt sowie die besten Aromen unseres Landes". Dieser dynamische Koch, der immer auf dem neuesten kanarischen Stand ist und ein Ansehen genießt, das weit über das Archipel bekannt ist, hat sich einen Namen gemacht dank seiner liebevollen Pflege der traditionellen Küche der Insel, die er mit der nationalen Moderne und außergewöhnlichen Anrichtungen verbindet.

El Rincón de Moraga
Cocina canaria de autor

David Moraga sorprende a sus coterráneos de La Palma con la apertura de un restaurante a la altura de sus altos vuelos culinarios. Ha elegido una casa antigua en este paraje fantástico de la isla para crear un rincón donde guardar sus propios sabores. Allí, dice él "me aferraré a la búsqueda de recetas palmeras que le den más fuerza a mis conocimientos sobre la cocina canaria, y, con respeto, trataré de ennoblecerlas con bonitas presentaciones".

Moraga desea crear, bajo la antigua arboleda del fascinante Llano de Argual "un lugar donde todos nos sintamos hondamente canarios, honrados con los mejores sabores de nuestra tierra". Este inquieto cocinero, siempre en la actualidad canaria y con un prestigio que trasciende los límites del Archipiélago, se ha caracterizado por un trato cariñoso de la cocina tradicional isleña, a la que vincula al vanguardismo nacional con extraordinarias presentaciones.

2005 - 2009
Frank Duval Foundation
concept, design & production:
.SWF website
http://www.foundationfrankduval.org


Whether it is in favour of young people in India suffering from polio, or in favour of abused children in Sri Lanka, wherever the greatest misery is to be found, it is there that the composer, Frank Duval and his wife, the painter Kalina Maloyer, become involved.

Since 1979, these two artists have helped, promoted and financed social aid projects which offer fresh hope and better prospects to the poorest people of the world. Silently and with no publicity.

At times, however, the helpers also need to be helped. Particularly when they wish to extend and intensify their work. For this reason The Frank Duval Foundation was set up in 2005.

Find out about the objectives, projects and programmes and let yourself be motivated to help.


Ob es poliogeschädigte Jungen und Mädchen in Indien oder mißbrauchte Kinder in Sri Lanka sind - dort, wo die Not am größten ist, greifen sie spontan ein: Komponist Frank Duval und seine Ehefrau, die Malerin Kalina Maloyer.

Schon seit 1979 unterstützt, initiiert und finanziert das Künstlerpaar soziale Betreuungsprojekte, um den Ärmsten dieser Welt eine Perspektive zu geben. Ganz im Stillen, ohne Publicity.

Doch manchmal brauchen auch Helfer Hilfe. Dann, wenn sie ihre Arbeit ausbauen und intensivieren wollen. Aus diesem Grund wurde 2005 die Frank Duval Foundation gegründet.

Informieren Sie sich über die Ziele, Projekte und Pläne der Stiftung und lassen Sie sich einfach "anstiften" - zum Mithelfen.


Bien sea en favor de jóvenes afectados de polio en la India o bien en favor de niños abusados en Sri Lanka, allí donde la miseria sea mayor, ellos intervienen de manera espontánea: el compositor Frank Duval y su esposa, la pintora Kalina Maloyer.

Desde 1979 la pareja de artistas apoya, promueve y financia proyectos de asistencia social, con el fin de ofrecer a los más pobres de este mundo una nueva perspectiva. Completamente en silencio. Sin publicidad.

Sin embargo, a veces, los ayudantes también necesitan ayuda. Particularmente cuando desean ampliar e intensificar su trabajo. Por esta razón se funda, en 2005, la Fundación Frank Duval.

Infórmese sobre los objetivos, proyectos y programas de la fundación y déjese simplemente animar a cooperar.

2007 - 2008
Elena Orlowa
counselling & production:
.SWF website
http://www.elenaorlowa.com


Elena Orlowa - impulsed by the tragic news about Okudzhava passing away, she started a personal study into the works of the poet, which drove her to conceive and develop the present musical release.

This is the reflection of the real admiration that she feels about the music and the poetry of Okudzhava, music and poetry full of deep and silent love, a reachable wisdom due to his sincere simplicity, a marked humility and a moving wish – work and life of an extraordinary man.


Elena Orlowa - ihr Interesse gilt zunehmend dem Werk des großen, russischen Liedermachers Bulat Okudzhava. Initiiert durch die traurige Nachricht von seinem Ableben im Jahre 1997 beginnt sie persönliche Nachforschungen über die künstlerische Tätigkeiten des russischen Poeten anzustellen, was zur Entwicklung der Idee und ihrer Realisierung in Form der vorliegenden musikalischen Arbeit führte.

Diese Arbeit ist der Ausdruck ihrer Bewunderung für seine Musik und Poesie, die erfüllt sind von tiefer stiller Liebe, von einer durch ihre aufrichtige Einfachheit zugänglichen Weisheit, von bemerkenswerter Bescheidenheit und bewegender Sehnsucht - das Werk und der Lebensweg eines außergewöhnlichen Mannes.


Elena Orlowa - impulsada por la trágica noticia de la partida de Okudzhava en 1997, inicia una indagación personal en el trabajo del poeta que la lleva a concebir y desarrollar la idea del presente proyecto musical.

Éste es el reflejo de la sincera admiración que ella siente por la música y poesía de Okudzhava, música y poesía plenas de un profundo y silencioso amor, de una sabiduría alcanzable por su franca sencillez, de una marcada humildad y un conmovedor anhelo –obra y trayectoria vital de un hombre excepcional–.

+ projects …